Маттиас сразу предупредил, что вся история с моим переездом будет, наверное, не сильно быстро, потому что он занят на работе по своим прямым обязанностям, и у них в фирме нет каких-то специалистов, которые могли бы этим с их стороны заниматься (и HR как такового нет). Я согласился, конечно.

Спустя неделю или две он прислал два документа — трудовой договор и форму TEM-054. Сразу для двух вариантов оформления разрешения на пребывания — для специалиста и для обычного работника. Наверное, самое время поподробнее рассказать об отличиях этих вариантов.

Финляндия, в отличие от многих стран, в принципе теоретически позволяет из-за границы нанять любого работника, а не обязательно мега-крутого специалиста. Но специалисту это будет намного проще. На простого работника компания должна будет заполнить гораздо больше бумаг (главная из которых — эта означенная форма TEM-054), и, главное, сначала вакансия этого работника попадет на биржу труда, где в течение какого-то времени бюро занятости (или как та организация называется) проверит, что нет желающих алкологиков и прочих из Финляндии на это место. В принципе, наверное, можно там составить заявку так, что, кроме нужного человека, никто на эту вакансию не попадет, но я уж точно не знаю. Ну и в любом случае это все надолго — 3-4 месяца такое разрешение на пребывание оформляется.

Со специалистом все намного проще — ему разрешение должно делаться всего месяц и нужно только 1) желание компании его взять (подтверждается подписанным трудовым договором; вроде одну или две бумажки им еще надо приложить потом, но все тривиально); 2) достаточно высокая зарплата (не менее ~3 тыс. евро до налогов); 3) достаточная квалификация оного специалиста. Вот у меня, равно как и у моего работодателя, были опасения за п. 3 — по идее, это означает высшее образование, и почти везде на сайте Мигри и т. п. требованием упоминается высшее образование. Но я встречал упоминания на форумах, что вроде оно заменяется и опытом, особенно для IT. Так что надежды были именно на вариант специалиста, конечно.

Трудовой договор был простой формой на одну страничку на английском — работодатель и работник, должность, ЗП, бенефиты, дата начала работы, срок действия договора, испытательный срок и другое по мелочам. Договор у меня был бессрочный, он в принципе и должен быть бессрочный. Во-первых иначе это разводилово какое-то, а во-вторых для срочного договора вам скорее всего дадут разрешение на пребывание категории B, а не A, а это, как мы уже выяснили, совсем не то, что надо. Исптытательный срок обычно пишут максимальный возможный по закону — 4 мес. После истечения этого срока уволить любого сотрудника любой компании будет крайне геморройно, так что естественно, что все всегда его пишут побольше. Датой начала работы вписали наугад 1.12. Это вначале выглядело слишком пессимистично, потом слишком оптимистично, а в итоге почти ровно так и вышло по факту.

Я распечатал, подписал и отсканировал договор, отправил Маттиасу, он сделал то же самое и вернул. После этого я смог начать заполнять заявление на сайте enterfinland.fi. Это делается онлайн и отправляется оно онлайн, но распечатать тоже можно — в распечатанном виде анкета получается на пять страниц.

Что там есть примечательного в этом заявлении:

  • Вопрос «хотите ли вы вместо разрешения на пребывание специалиста получить голубую карту ЕС» — как мы уже выяснили, смысла этом на самом деле нет
  • Вопрос «хотите ли вы, чтобы ваши данные при положительном решении сразу же внесли в реестр населения Финляндии» — тут надо обязательно соглашаться, тогда вам сразу присвоят личный номер (вроде у них может что-то не получиться почему-то и придется потом вручную, но в моем случае получилось). Без этого номера вы в Финляндии вообще никто и звать вас никак, он и есть главное, что с точки зрения большинства учреждений и организаций будет отличать вас, резидента-боярина, от смертных с обычными туристическими визами.
  • Образование я вписал «secondary level» — неочевидно, но на самом деле если 11 классов закончил у нас, то это уже secondary level (эквивалент лицеев в Финляндии), а любое высшее это будет tertiary.
  • «Date of leaving Finland» — пусто, «I am moving to Finland permanently» — Yes, «How long do you intend to stay in Finland?» — написал Indefinitely. Это опять же Финляндия, тут надо все как есть писать, никто вас не съест за то, что вы четко говорите, что хотите переехать насовсем.
  • Вопрос «Хотите ли вы, чтобы ваш работодатель тоже мог через сайт подавать необходимые документы, а также заплатить за вас пошлину» — Маттиас сказал, отвечать да, хотя я честно говоря потом пожалел немного об этом.
  • Для работодателя нужно вписать название, адрес, номер компании (в Финляндии у каждой компании тоже есть номер, у них девятизначный), контактное лицо с именем, должностью, телефоном и почтой.
  • Мои «Principal duties», посовещавшись с Маттиасом, вписали «Being a core member of a full stack team developing and maintaining an advanced financial software platform». Как строчка из резюме прям
  • Зарплату и рабочие часы тоже указать надо как есть. Оплата может быть помесячная или почасовая. Наверное, для программистов помесячная обычно бывает

К заявлению можно приложить кучу документов. Они вроде все или почти все необязательны, но какая-то их комбинация должна быть обязательно 🙂 Ну, трудовой договор понятно, еще там надо скан загранпаспорта, причем вообще всех страниц, где что-то есть, с визами и штампами.

Но все-таки это все выглядело как-то жидковато, и я подумав-подумав решил приложить трудовую книжку! Благо что мой опыт работы программистом в 8 лет был весь, кроме одного года удаленной работы, зафиксирован в ней. Не знаю, повлияла ли трудовая книжка на принятие положительного решения, но очень подозреваю, что это был ключевой фактор.

Документы (кроме загранпаспорта) к заявлению принимаются только на финском, шведском или английском языке. Для русскоязычных документов, включая трудовую книжку (или диплом, если бы у меня таковой был), нужен нотариально заверенный перевод. Пришлось сделать 🙂

Я на тот момент, конечно, еще работал на предыдущей работе, и попросил сделать мне копию трудовой + справку, что я там работаю. Со справкой это тонкость тут такая — нельзя написать на копии трудовой от руки «работает по настоящий момент», как обычно делают — нотариус не возьмется заверять. Так что просто копию, а то, что я до сих пор работал, удостоверяла отдельная справка. Копию и справку я отнес в ближайшее бюро переводов, и отдал им почти 3 тыс. — ничего так цены-то! Спустя сутки все было готово. Переводил на английский, конечно, нет смысла заморачиваться и переводить именно на финский.

Никогда, кстати, раньше не заказывал нотариально заверенных переводов (не надо было б заверять, так я и сам бы перевел). Мне показалось довольно забавным, что страница, где нотариус пишет, что перевод им заверен — на русском, без перевода. Но если бы ее тоже перевели, то и тот перевод надо было бы как-то заверять! Замкнутый круг! Но в целом неочевидно, как миграционная служба должна убедиться, что это действительно заверенный перевод, а не просто чья-то левая писулька.

Так или иначе, оригинал и перевод я тоже отсканировал и приложил к заявлению, и засим его отправил.

Дальше должен был зарегистрироваться мой работодатель, приложить одну бумажку, и заплатить за меня пошлину в 450 евро — я в принципе был готов сам заплатить, но, конечно, возражать не стал. Здесь возникла заминка на три с лишним недели (как оказалсь, для работодателя это не очень-то отлаженный процесс), но в итоге и тут все получилось, и можно было наконец перейти к следующему шагу — визиту в консульство.

В консульство нужно принести оригиналы всех документов. Вроде копию паспорта бумажную и саму анкету в распечатанном виде тоже, хотя про анкету не уверен. Еще нужно принести фотографию — никто вас специально там фотографировать не будет. В питерское консульство приходить можно с пн-пт в 9-12 ч, предварительной записи не требуется — в других консульствах может быть иначе. Нужно, конечно, именно настоящее консульство (на Преображенской площади), а не визовый центр (на Марата). Не уверен, кстати, может 9-12 у них считается по финскому времени, так что я на всякий случай приходил в 10 🙂

Фотография требуется ровно такая же, как на обычную финскую (или другую шенгенскую визу), так что можно смело заходить в любое фото на документы и просить «на финскую визу». Что я и сделал по дороге пешочком из своей тогдашней квартиры на Петроградке в консульство.

В питерском консульстве, вход в которое по вопросам виз и разрешений на пребывание со двора, на входе стоит дядечка охранник, с надписью VARTIJA на форме, но на самом деле русский. Он спрашивает, по какому вы вопросу, и отправляет в комнату с несколькими окошечками, сразу за дверями. Там и принимают заявления. Когда я приходил, там сидел финн с усиками по имени Отто в единственном работающем окошечке. Он разговаривал на довольно хорошем русском, хотя и с сильным акцентом, но далеко не таким сильным, как у пограничников.

Отто принял у меня оригиналы документов и фотографию и все внимательно изучил и сверил со сканами в онлайн-заявлении. Попросил еще дать образец подписи и сдать отпечатки пальцев — хотя я это на визу делал раньше, но видимо это не связанные вещи. Документы все затем вернул обратно. И поинтересовался, а где мой диплом о высшем образовании?

«Ой», подумал я, но вслух не сказал, а вместо этого сказал уверенным голосом «Диплома у меня нет, но я приложил документы, доказывающие мой опыт работы в этой должности». Отто проворчал, что надо бы диплом все равно, но так и быть, он отправит все в миграционную службу, а там уж они разберутся, какой у меня там опыт работы. На что я смиренно согласился.

Засим меня отпустили с миром. В интернете пишут, в том числе на сайте Мигри, что оформление разрешения на пребывание для специалиста занимает месяц, а Отто на вопрос об этом сказал — два месяца. Я уже морально приготовился ждать два месяца. Примерно тогда же я уволился со своей предыдущей работы — вконец уже достала, а денег я мало-мальски к тому моменту таки подкопил.

Каково же было мое удивление, когда уже через 3 рабочих дня я получил письмо на электронную почту «по вашему заявлению было вынесено решение». Ну все, думаю, так быстро — точно сразу завернули без диплома. Захожу на сайт, смотрю. Там нескоько сканов документов, самое главное — собственно это самое решение, на финском, внизу только по-английски в двух словах суть: «You have been granted a residence permit on the basis of working for the period of 13.11.2017-12.11.2018. Your residence card will arrive at the embassy where you proved your identity within 2-3 weeks.»

Охренеть. Меня пускают в Финочку!

В финском тексте в числе прочего таки говорилось, что разрешение на пребывание — типа A, правильного. Еще что решение вынесла служащая Миграционной службы Лаура, ну, не буду фамилию уж писать. Не знаю, кто она вообще такая, но я б ей купил, не знаю, ящик водки.

Также прилагалась выписка из реестра населения Финляндии с моим финским личным номером — мне его благополучно присвоили. Пока что при этом я, конечно, числился бомжом — без адреса и муниципалитета проживания. Эти вещи вносятся по прибытию в Финляндию.

Сама карточка разрешения на пребывание, как и говорится в решении, изготавливается и присылается по месту подачи документов в течение 2-3 недель. Я не знаю, чего так долго. Впрочем, я предположил, что по факту и тут может выйти быстрее. Так и вышло — через неделю позвонили из консульства и пригласили забрать карточку (в интернете это уже не пишут). Я в тот момент был в гостях у родителей в Екатеринбурге, так что забрать смог еще только через неделю.

Карточку мне отдал по предъявлению загранпаспорта тот же самый Отто. Он меня даже, похоже, запомнил — достал карточку еще до того, как в паспорте посмотрел, как меня зовут. Кроме карточки ничего не выдают, никаких бумажек, даже расписаться в получении нигде не надо. Все, чувак, на тебе карточку в зубы, вперед покоряй Финочку!

(Кстати, у меня был тогда вопрос — можно ли въезжать в Финляндию по старой туристической визе в промежутке между тем, как подал заявление на разрешение на пребывание, и тем, когда успешно получил его на руки. Правильный ответ — можно, так мне на письмо в миграционной службе ответили — та самая Лаура, кстати. Мы хотели с друзьями сгонять в Финляндию напоследок, но передумали в итоге.)

Как выглядит карточка, я уже показывал. Из интересного там еще есть пункт про то, в каком объеме вы по нему имеете право работать (työnteko-oikeus). В моему случае было просто написано «эксперт» (asiantuntija), со ссылками на параграфы финского Закона об иностранных гражданах. Теоретически, по этому разрешению должно быть можно работать только в пределах моей сферы, ну то есть IT. Но я нигде не нашел, где это вообще указано. Может, на самом деле для специалистов такого ограничения тоже нет. Блин, какой я к черту «эксперт»! Вроде плюс-минус обычный программист… А вот поди ж ты.

Так я стал обладателем разрешения на пребывания специалиста в Финляндии, и стало можно уже переезжать и приступать к работе. Как видите, процесс по факту удивительно простой (при условии, что есть работодатель — которого, как я уже писал, тоже в общем ну не бог весть как тяжело оказалось найти) и быстрый. Я могу предположить еще, что помимо подтвержденного опыта в моем случае могло повлиять 1) что я хочу работать в Ваасе (не самое прямо сказать популярное место); 2) что у меня было примерно 35 въездов в Финляндию по туристическим визам в течение предыдущих 2.5 лет, и все это время у меня там не было никаких правонаружшений и прочего. Но может, это и не важно. В целом такое чувство, что программистов вообще не глядя пропускают в страну 🙂

Опубликовано: